argparse gettext de

This commit is contained in:
SinuS von SifriduS 2024-12-09 12:04:46 +01:00
parent cac9712729
commit cb7c786eec
2 changed files with 171 additions and 0 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,171 @@
# Khadhroony Solana Raydium Liquidity Pool v4 Trading Application.
# Copyright (C) 2024 SASEDEV
# This file is distributed under the same license as the KhadhroonySRLPv4 package.
# Sinus von SifriduS <sinus@sasedev.net>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KhadhroonySRLPv4 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Sasedev <contact@sasedev.net>\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-27 15:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-09 12:03+0100\n"
"Last-Translator: SinuS von SifriduS <sinus@sasedev.net>\n"
"Language-Team: Sasedev <contact@sasedev.net>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: /usr/lib/python3.12/argparse.py:240
msgid "%(heading)s:"
msgstr "%(heading)s:"
#: /usr/lib/python3.12/argparse.py:312
msgid "usage: "
msgstr "Verwendung: "
#: /usr/lib/python3.12/argparse.py:738
msgid " (default: %(default)s)"
msgstr " (Standard: %(default)s)"
#: /usr/lib/python3.12/argparse.py:792
msgid "argument %(argument_name)s: %(message)s"
msgstr "Argument %(argument_name)s: %(message)s"
#: /usr/lib/python3.12/argparse.py:898
msgid ".__call__() not defined"
msgstr ".__call__() ist nicht definiert"
#: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1169
msgid "show program's version number and exit"
msgstr "Programmversionsnummer anzeigen und beenden"
#: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1231
msgid "conflicting subparser: %s"
msgstr "Konflikt mit Unterparser: %s"
#: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1235
msgid "conflicting subparser alias: %s"
msgstr "Konflikt mit Unterparser-Alias: %s"
#: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1270
msgid "unknown parser %(parser_name)r (choices: %(choices)s)"
msgstr "unbekannter Parser %(parser_name)r (Optionen: %(choices)s)"
#: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1330
msgid "argument \"-\" with mode %r"
msgstr "Argument \"-\" mit Modus %r"
#: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1339
msgid "can't open '%(filename)s': %(error)s"
msgstr "'%(filename)s' kann nicht geöffnet werden: %(error)s"
#: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1548
msgid "cannot merge actions - two groups are named %r"
msgstr "Aktionen können nicht zusammengeführt werden - zwei Gruppen heißen %r"
#: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1586
msgid "'required' is an invalid argument for positionals"
msgstr "'required' ist ein ungültiges Argument für Positionsargumente"
#: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1608
msgid "invalid option string %(option)r: must start with a character %(prefix_chars)r"
msgstr "ungültige Optionszeichenkette %(option)r: muss mit einem Zeichen aus %(prefix_chars)r beginnen"
#: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1626
msgid "dest= is required for options like %r"
msgstr "dest= ist erforderlich für Optionen wie %r"
#: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1643
msgid "invalid conflict_resolution value: %r"
msgstr "ungültiger Wert für conflict_resolution: %r"
#: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1661
msgid "conflicting option string: %s"
msgid_plural "conflicting option strings: %s"
msgstr[0] "Konflikt mit Optionszeichenkette: %s"
msgstr[1] "Konflikt mit Optionszeichenketten: %s"
#: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1735
msgid "mutually exclusive arguments must be optional"
msgstr "sich gegenseitig ausschließende Argumente müssen optional sein"
#: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1811
msgid "positional arguments"
msgstr "Positionsargumente"
#: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1812
msgid "options"
msgstr "Optionen"
#: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1827
msgid "show this help message and exit"
msgstr "diese Hilfenachricht anzeigen und beenden"
#: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1858
msgid "cannot have multiple subparser arguments"
msgstr "es können nicht mehrere Subparser-Argumente vorhanden sein"
#: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1910 /usr/lib/python3.12/argparse.py:2430
msgid "unrecognized arguments: %s"
msgstr "nicht erkannte Argumente: %s"
#: /usr/lib/python3.12/argparse.py:2010
msgid "not allowed with argument %s"
msgstr "nicht erlaubt mit Argument %s"
#: /usr/lib/python3.12/argparse.py:2052 /usr/lib/python3.12/argparse.py:2083
msgid "ignored explicit argument %r"
msgstr "explizites Argument %r wurde ignoriert"
#: /usr/lib/python3.12/argparse.py:2190
msgid "the following arguments are required: %s"
msgstr "die folgenden Argumente sind erforderlich: %s"
#: /usr/lib/python3.12/argparse.py:2205
msgid "one of the arguments %s is required"
msgstr "eines der Argumente %s ist erforderlich"
#: /usr/lib/python3.12/argparse.py:2249
msgid "expected one argument"
msgstr "ein Argument erwartet"
#: /usr/lib/python3.12/argparse.py:2250
msgid "expected at most one argument"
msgstr "höchstens ein Argument erwartet"
#: /usr/lib/python3.12/argparse.py:2251
msgid "expected at least one argument"
msgstr "mindestens ein Argument erwartet"
#: /usr/lib/python3.12/argparse.py:2255
msgid "expected %s argument"
msgid_plural "expected %s arguments"
msgstr[0] "%s Argument erwartet"
msgstr[1] "%s Argumente erwartet"
#: /usr/lib/python3.12/argparse.py:2312
msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s"
msgstr "mehrdeutige Option: %(option)s könnte mit %(matches)s übereinstimmen"
#: /usr/lib/python3.12/argparse.py:2373
msgid "unexpected option string: %s"
msgstr "unerwartete Optionszeichenkette: %s"
#: /usr/lib/python3.12/argparse.py:2572
msgid "%r is not callable"
msgstr "%r ist nicht aufrufbar"
#: /usr/lib/python3.12/argparse.py:2588
msgid "invalid %(type)s value: %(value)r"
msgstr "ungültiger %(type)s-Wert: %(value)r"
#: /usr/lib/python3.12/argparse.py:2599
msgid "invalid choice: %(value)r (choose from %(choices)s)"
msgstr "ungültige Auswahl: %(value)r (wählen Sie aus %(choices)s)"
#: /usr/lib/python3.12/argparse.py:2677
msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n"
msgstr "%(prog)s: Fehler: %(message)s\n"