# Khadhroony Solana Raydium Liquidity Pool v4 Trading Application. # Copyright (C) 2024 SASEDEV # This file is distributed under the same license as the KhadhroonySRLPv4 package. # Sinus von SifriduS , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KhadhroonySRLPv4 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Sasedev \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-27 15:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-09 13:08+0100\n" "Last-Translator: SinuS von SifriduS \n" "Language-Team: Sasedev \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:240 msgid "%(heading)s:" msgstr "%(heading)s:" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:312 msgid "usage: " msgstr "использование: " #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:738 msgid " (default: %(default)s)" msgstr " (по умолчанию: %(default)s)" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:792 msgid "argument %(argument_name)s: %(message)s" msgstr "аргумент %(argument_name)s: %(message)s" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:898 msgid ".__call__() not defined" msgstr ".__call__() не определен" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1169 msgid "show program's version number and exit" msgstr "показать номер версии программы и выйти" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1231 msgid "conflicting subparser: %s" msgstr "конфликтующий субпарсер: %s" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1235 msgid "conflicting subparser alias: %s" msgstr "конфликтующий псевдоним субпарсера: %s" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1270 msgid "unknown parser %(parser_name)r (choices: %(choices)s)" msgstr "неизвестный анализатор %(parser_name)r (варианты: %(choices)s)" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1330 msgid "argument \"-\" with mode %r" msgstr "аргумент \"-\" с режимом %r" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1339 msgid "can't open '%(filename)s': %(error)s" msgstr "не удается открыть '%(filename)s': %(error)s" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1548 msgid "cannot merge actions - two groups are named %r" msgstr "невозможно объединить действия - две группы имеют имя %r" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1586 msgid "'required' is an invalid argument for positionals" msgstr "'required' является недопустимым аргументом для позиционных" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1608 msgid "invalid option string %(option)r: must start with a character %(prefix_chars)r" msgstr "недопустимая строка опции %(option)r: должна начинаться с символа %(prefix_chars)r" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1626 msgid "dest= is required for options like %r" msgstr "dest= обязателен для таких опций, как %r" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1643 msgid "invalid conflict_resolution value: %r" msgstr "недопустимое значение conflict_resolution: %r" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1661 msgid "conflicting option string: %s" msgid_plural "conflicting option strings: %s" msgstr[0] "конфликтующая строка опций: %s" msgstr[1] "конфликтующие строки опций: %s" msgstr[2] "конфликтующие строки опций: %s" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1735 msgid "mutually exclusive arguments must be optional" msgstr "взаимоисключающие аргументы должны быть необязательными" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1811 msgid "positional arguments" msgstr "позиционные аргументы" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1812 msgid "options" msgstr "опции" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1827 /usr/lib/python3.12/argparse.py:1858 msgid "cannot have multiple subparser arguments" msgstr "не может быть нескольких аргументов субпарсера" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1910 /usr/lib/python3.12/argparse.py:2430 msgid "unrecognized arguments: %s" msgstr "неопознанные аргументы: %s" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:2010 msgid "not allowed with argument %s" msgstr "не допускается с аргументом %s" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:2052 /usr/lib/python3.12/argparse.py:2083 msgid "ignored explicit argument %r" msgstr "явный аргумент %r проигнорирован" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:2190 msgid "the following arguments are required: %s" msgstr "следующие аргументы обязательны: %s" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:2205 msgid "one of the arguments %s is required" msgstr "один из аргументов %s обязателен" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:2249 msgid "expected one argument" msgstr "ожидался один аргумент" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:2250 msgid "expected at most one argument" msgstr "ожидался максимум один аргумент" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:2251 msgid "expected at least one argument" msgstr "ожидался минимум один аргумент" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:2255 msgid "expected %s argument" msgid_plural "expected %s arguments" msgstr[0] "ожидался %s аргумент" msgstr[1] "ожидалось %s аргументов" msgstr[2] "" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:2312 msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s" msgstr "неоднозначная опция: %(option)s может соответствовать %(matches)s" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:2373 msgid "unexpected option string: %s" msgstr "неожиданная строка опции: %s" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:2572 msgid "%r is not callable" msgstr "%r не вызываем" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:2588 msgid "invalid %(type)s value: %(value)r" msgstr "недопустимое значение %(type)s: %(value)r" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:2599 msgid "invalid choice: %(value)r (choose from %(choices)s)" msgstr "недопустимый выбор: %(value)r (выберите из %(choices)s)" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:2677 msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n" msgstr "%(prog)s: ошибка: %(message)s\n"