# Khadhroony Solana Raydium Liquidity Pool v4 Trading Application. # Copyright (C) 2024 SASEDEV # This file is distributed under the same license as the KhadhroonySRLPv4 package. # Sinus von SifriduS , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KhadhroonySRLPv4 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Sasedev \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-27 15:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-09 14:04+0100\n" "Last-Translator: SinuS von SifriduS \n" "Language-Team: Sasedev \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:240 msgid "%(heading)s:" msgstr "%(heading)s:" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:312 msgid "usage: " msgstr "使用法: " #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:738 msgid " (default: %(default)s)" msgstr " (デフォルト: %(default)s)" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:792 msgid "argument %(argument_name)s: %(message)s" msgstr "引数 %(argument_name)s: %(message)s" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:898 msgid ".__call__() not defined" msgstr ".__call__() が定義されていません" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1169 msgid "show program's version number and exit" msgstr "プログラムのバージョン番号を表示して終了します" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1231 msgid "conflicting subparser: %s" msgstr "競合するサブパーサー: %s" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1235 msgid "conflicting subparser alias: %s" msgstr "競合するサブパーサーエイリアス: %s" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1270 msgid "unknown parser %(parser_name)r (choices: %(choices)s)" msgstr "不明なパーサー %(parser_name)r (選択肢: %(choices)s)" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1330 msgid "argument \"-\" with mode %r" msgstr "モード %r の引数" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1339 msgid "can't open '%(filename)s': %(error)s" msgstr "'%(filename)s' を開けません: %(error)s" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1548 msgid "cannot merge actions - two groups are named %r" msgstr "アクションをマージできません - 2 つのグループが %r という名前です" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1586 msgid "'required' is an invalid argument for positionals" msgstr "'required' は位置引数に対して無効な引数です" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1608 msgid "invalid option string %(option)r: must start with a character %(prefix_chars)r" msgstr "無効なオプション文字列 %(option)r: 文字 %(prefix_chars)r で始まる必要があります" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1626 msgid "dest= is required for options like %r" msgstr "%r のようなオプションには dest= が必要です" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1643 msgid "invalid conflict_resolution value: %r" msgstr "無効な conflict_resolution 値: %r" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1661 msgid "conflicting option string: %s" msgid_plural "conflicting option strings: %s" msgstr[0] "競合するオプション文字列: %s" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1735 msgid "mutually exclusive arguments must be optional" msgstr "相互排他的な引数はオプションでなければなりません" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1811 msgid "positional arguments" msgstr "位置引数" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1812 msgid "options" msgstr "オプション" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1858 msgid "cannot have multiple subparser arguments" msgstr "複数のサブパーサー引数を持つことはできません" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1910 /usr/lib/python3.12/argparse.py:2430 msgid "unrecognized arguments: %s" msgstr "認識できない引数: %s" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:2010 msgid "not allowed with argument %s" msgstr "引数 %s とは使用できません" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:2052 /usr/lib/python3.12/argparse.py:2083 msgid "ignored explicit argument %r" msgstr "明示的な引数 %r を無視しました" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:2190 msgid "the following arguments are required: %s" msgstr "次の引数は必須です: %s" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:2205 msgid "one of the arguments %s is required" msgstr "引数 %s のいずれかが必須です" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:2249 msgid "expected one argument" msgstr "1 つの引数が期待されます" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:2250 msgid "expected at most one argument" msgstr "最大 1 つの引数が期待されます" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:2251 msgid "expected at least one argument" msgstr "少なくとも 1 つの引数が期待されます" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:2255 msgid "expected %s argument" msgid_plural "expected %s arguments" msgstr[0] "1 つの引数が期待されます" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:2312 msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s" msgstr "あいまいなオプション: %(option)s は %(matches)s に一致する可能性があります" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:2373 msgid "unexpected option string: %s" msgstr "予期しないオプション文字列: %s" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:2572 msgid "%r is not callable" msgstr "%r は呼び出し可能ではありません" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:2588 msgid "invalid %(type)s value: %(value)r" msgstr "無効な %(type)s 値: %(value)r" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:2599 msgid "invalid choice: %(value)r (choose from %(choices)s)" msgstr "無効な選択肢: %(value)r (選択肢: %(choices)s から選択してください)" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:2677 msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n" msgstr "%(prog)s: エラー: %(message)s\n"