# Khadhroony Solana Raydium Liquidity Pool v4 Trading Application. # Copyright (C) 2024 SASEDEV # This file is distributed under the same license as the KhadhroonySRLPv4 package. # Sinus von SifriduS , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KhadhroonySRLPv4 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Sasedev \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-27 15:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-09 12:36+0100\n" "Last-Translator: SinuS von SifriduS \n" "Language-Team: Sasedev \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:240 msgid "%(heading)s:" msgstr "%(heading)s:" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:312 msgid "usage: " msgstr "שימוש: " #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:738 msgid " (default: %(default)s)" msgstr " (ברירת מחדל: %(default)s)" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:792 msgid "argument %(argument_name)s: %(message)s" msgstr "ארגומנט %(argument_name)s: %(message)s" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:898 msgid ".__call__() not defined" msgstr ".__call__() לא הוגדר" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1169 msgid "show program's version number and exit" msgstr "הצג את מספר הגרסה של התוכנית וצא" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1231 msgid "conflicting subparser: %s" msgstr "תת-מפרש מתנגש: %s" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1235 msgid "conflicting subparser alias: %s" msgstr "כינוי של תת-מפרש מתנגש: %s" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1270 msgid "unknown parser %(parser_name)r (choices: %(choices)s)" msgstr "parser לא ידוע %(parser_name)r (אפשרויות: %(choices)s)" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1330 msgid "argument \"-\" with mode %r" msgstr "ארגומנט \"-\" עם מצב %r" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1339 msgid "can't open '%(filename)s': %(error)s" msgstr "לא ניתן לפתוח את '%(filename)s': %(error)s" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1548 msgid "cannot merge actions - two groups are named %r" msgstr "לא ניתן למזג פעולות - לשתי קבוצות יש את השם %r" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1586 msgid "'required' is an invalid argument for positionals" msgstr "'required' הוא ארגומנט לא חוקי עבור ארגומנטים מיקום" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1608 msgid "invalid option string %(option)r: must start with a character %(prefix_chars)r" msgstr "מחרוזת אפשרות לא חוקית %(option)r: חייבת להתחיל בתו %(prefix_chars)r" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1626 msgid "dest= is required for options like %r" msgstr "dest= נדרש לאפשרויות כמו %r" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1643 msgid "invalid conflict_resolution value: %r" msgstr "ערך conflict_resolution לא חוקי: %r" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1661 msgid "conflicting option string: %s" msgid_plural "conflicting option strings: %s" msgstr[0] "מחרוזת אפשרות מתנגשת: %s" msgstr[1] "מחרוזות אפשרות מתנגשות: %s" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1735 msgid "mutually exclusive arguments must be optional" msgstr "ארגומנטים שאינם יכולים להיות יחד חייבים להיות אופציונליים" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1811 msgid "positional arguments" msgstr "ארגומנטים מיקום" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1812 msgid "options" msgstr "אפשרויות" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1827 /usr/lib/python3.12/argparse.py:1858 msgid "cannot have multiple subparser arguments" msgstr "לא ניתן לכלול מספר ארגומנטים של תת-מפרש" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1910 /usr/lib/python3.12/argparse.py:2430 msgid "unrecognized arguments: %s" msgstr "ארגומנטים לא מזוהים: %s" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:2010 msgid "not allowed with argument %s" msgstr "לא מותר עם הארגומנט %s" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:2052 /usr/lib/python3.12/argparse.py:2083 msgid "ignored explicit argument %r" msgstr "הארגומנט המפורש %r הוזנח" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:2190 msgid "the following arguments are required: %s" msgstr "הארגומנטים הבאים נדרשים: %s" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:2205 msgid "one of the arguments %s is required" msgstr "אחד מהארגומנטים %s נדרש" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:2249 msgid "expected one argument" msgstr "ציפיתי לארגומנט אחד" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:2250 msgid "expected at most one argument" msgstr "ציפיתי לארגומנט אחד לכל היותר" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:2251 msgid "expected at least one argument" msgstr "ציפיתי לארגומנט אחד לפחות" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:2255 msgid "expected %s argument" msgid_plural "expected %s arguments" msgstr[0] "ציפיתי ל-%s ארגומנט" msgstr[1] "ציפיתי ל-%s ארגומנטים" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:2312 msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s" msgstr "אפשרות לא חד משמעית: %(option)s יכולה להתאים ל-%(matches)s" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:2373 msgid "unexpected option string: %s" msgstr "מחרוזת אפשרות לא צפויה: %s" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:2572 msgid "%r is not callable" msgstr "%r אינו ניתן לקריאה" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:2588 msgid "invalid %(type)s value: %(value)r" msgstr "ערך %(type)s לא חוקי: %(value)r" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:2599 msgid "invalid choice: %(value)r (choose from %(choices)s)" msgstr "בחירה לא חוקית: %(value)r (בחר מתוך %(choices)s)" #: /usr/lib/python3.12/argparse.py:2677 msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n" msgstr "%(prog)s: שגיאה: %(message)s\n"