argparse gettext he
This commit is contained in:
parent
10ac02f788
commit
defda34497
BIN
locale/he/LC_MESSAGES/argparse.mo
Normal file
BIN
locale/he/LC_MESSAGES/argparse.mo
Normal file
Binary file not shown.
167
locale/he/LC_MESSAGES/argparse.po
Normal file
167
locale/he/LC_MESSAGES/argparse.po
Normal file
@ -0,0 +1,167 @@
|
||||
# Khadhroony Solana Raydium Liquidity Pool v4 Trading Application.
|
||||
# Copyright (C) 2024 SASEDEV
|
||||
# This file is distributed under the same license as the KhadhroonySRLPv4 package.
|
||||
# Sinus von SifriduS <sinus@sasedev.net>, 2024.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KhadhroonySRLPv4 1.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Sasedev <contact@sasedev.net>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-27 15:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-09 12:36+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: SinuS von SifriduS <sinus@sasedev.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Sasedev <contact@sasedev.net>\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.12/argparse.py:240
|
||||
msgid "%(heading)s:"
|
||||
msgstr "%(heading)s:"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.12/argparse.py:312
|
||||
msgid "usage: "
|
||||
msgstr "שימוש: "
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.12/argparse.py:738
|
||||
msgid " (default: %(default)s)"
|
||||
msgstr " (ברירת מחדל: %(default)s)"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.12/argparse.py:792
|
||||
msgid "argument %(argument_name)s: %(message)s"
|
||||
msgstr "ארגומנט %(argument_name)s: %(message)s"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.12/argparse.py:898
|
||||
msgid ".__call__() not defined"
|
||||
msgstr ".__call__() לא הוגדר"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1169
|
||||
msgid "show program's version number and exit"
|
||||
msgstr "הצג את מספר הגרסה של התוכנית וצא"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1231
|
||||
msgid "conflicting subparser: %s"
|
||||
msgstr "תת-מפרש מתנגש: %s"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1235
|
||||
msgid "conflicting subparser alias: %s"
|
||||
msgstr "כינוי של תת-מפרש מתנגש: %s"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1270
|
||||
msgid "unknown parser %(parser_name)r (choices: %(choices)s)"
|
||||
msgstr "parser לא ידוע %(parser_name)r (אפשרויות: %(choices)s)"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1330
|
||||
msgid "argument \"-\" with mode %r"
|
||||
msgstr "ארגומנט \"-\" עם מצב %r"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1339
|
||||
msgid "can't open '%(filename)s': %(error)s"
|
||||
msgstr "לא ניתן לפתוח את '%(filename)s': %(error)s"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1548
|
||||
msgid "cannot merge actions - two groups are named %r"
|
||||
msgstr "לא ניתן למזג פעולות - לשתי קבוצות יש את השם %r"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1586
|
||||
msgid "'required' is an invalid argument for positionals"
|
||||
msgstr "'required' הוא ארגומנט לא חוקי עבור ארגומנטים מיקום"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1608
|
||||
msgid "invalid option string %(option)r: must start with a character %(prefix_chars)r"
|
||||
msgstr "מחרוזת אפשרות לא חוקית %(option)r: חייבת להתחיל בתו %(prefix_chars)r"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1626
|
||||
msgid "dest= is required for options like %r"
|
||||
msgstr "dest= נדרש לאפשרויות כמו %r"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1643
|
||||
msgid "invalid conflict_resolution value: %r"
|
||||
msgstr "ערך conflict_resolution לא חוקי: %r"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1661
|
||||
msgid "conflicting option string: %s"
|
||||
msgid_plural "conflicting option strings: %s"
|
||||
msgstr[0] "מחרוזת אפשרות מתנגשת: %s"
|
||||
msgstr[1] "מחרוזות אפשרות מתנגשות: %s"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1735
|
||||
msgid "mutually exclusive arguments must be optional"
|
||||
msgstr "ארגומנטים שאינם יכולים להיות יחד חייבים להיות אופציונליים"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1811
|
||||
msgid "positional arguments"
|
||||
msgstr "ארגומנטים מיקום"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1812
|
||||
msgid "options"
|
||||
msgstr "אפשרויות"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1827 /usr/lib/python3.12/argparse.py:1858
|
||||
msgid "cannot have multiple subparser arguments"
|
||||
msgstr "לא ניתן לכלול מספר ארגומנטים של תת-מפרש"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.12/argparse.py:1910 /usr/lib/python3.12/argparse.py:2430
|
||||
msgid "unrecognized arguments: %s"
|
||||
msgstr "ארגומנטים לא מזוהים: %s"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.12/argparse.py:2010
|
||||
msgid "not allowed with argument %s"
|
||||
msgstr "לא מותר עם הארגומנט %s"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.12/argparse.py:2052 /usr/lib/python3.12/argparse.py:2083
|
||||
msgid "ignored explicit argument %r"
|
||||
msgstr "הארגומנט המפורש %r הוזנח"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.12/argparse.py:2190
|
||||
msgid "the following arguments are required: %s"
|
||||
msgstr "הארגומנטים הבאים נדרשים: %s"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.12/argparse.py:2205
|
||||
msgid "one of the arguments %s is required"
|
||||
msgstr "אחד מהארגומנטים %s נדרש"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.12/argparse.py:2249
|
||||
msgid "expected one argument"
|
||||
msgstr "ציפיתי לארגומנט אחד"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.12/argparse.py:2250
|
||||
msgid "expected at most one argument"
|
||||
msgstr "ציפיתי לארגומנט אחד לכל היותר"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.12/argparse.py:2251
|
||||
msgid "expected at least one argument"
|
||||
msgstr "ציפיתי לארגומנט אחד לפחות"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.12/argparse.py:2255
|
||||
msgid "expected %s argument"
|
||||
msgid_plural "expected %s arguments"
|
||||
msgstr[0] "ציפיתי ל-%s ארגומנט"
|
||||
msgstr[1] "ציפיתי ל-%s ארגומנטים"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.12/argparse.py:2312
|
||||
msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s"
|
||||
msgstr "אפשרות לא חד משמעית: %(option)s יכולה להתאים ל-%(matches)s"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.12/argparse.py:2373
|
||||
msgid "unexpected option string: %s"
|
||||
msgstr "מחרוזת אפשרות לא צפויה: %s"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.12/argparse.py:2572
|
||||
msgid "%r is not callable"
|
||||
msgstr "%r אינו ניתן לקריאה"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.12/argparse.py:2588
|
||||
msgid "invalid %(type)s value: %(value)r"
|
||||
msgstr "ערך %(type)s לא חוקי: %(value)r"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.12/argparse.py:2599
|
||||
msgid "invalid choice: %(value)r (choose from %(choices)s)"
|
||||
msgstr "בחירה לא חוקית: %(value)r (בחר מתוך %(choices)s)"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.12/argparse.py:2677
|
||||
msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n"
|
||||
msgstr "%(prog)s: שגיאה: %(message)s\n"
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user